ご質問ありがとうございます。
・I'll make it part of my daily routine.
=「私はそれを毎日のルーティン(習慣)にします。」
(例文)I'll make exercising part of my daily routine.
(訳)私は運動を毎日のルーティン(習慣)にします。
・I make a habit of 〇〇
=私は〇〇を習慣的にしています。
(例文)I make a habit of reading in the mornings.
(訳)私は朝の読書を習慣的にしています。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
- "Let's make it a habit."
直訳すると「それを習慣にしましょう」となり、特定の行動を続けて習慣にしようという意思を表現します。
また、具体的な習慣(ここでは「コーヒーを飲む」「勉強をする」)を示したい場合、次の表現も使えます。
- "Let's make drinking coffee/studying a daily routine."
直訳すると「コーヒーを飲むこと/勉強することを毎日のルーティン(習慣)にしましょう」となります。
「daily routine」という言葉は「日常の習慣」を意味します。これらの表現を使えばあなたの意図を英語で上手く伝えられます。
**Let's make it a habit.**
「それを習慣にしよう」という意味で最もシンプルです。
“make it a habit” は「新しい行動を生活の中に根付かせる」というニュアンスがあります。
* **Let's turn it into a habit.**
“turn A into B(AをBに変える)” を使い、「行動を習慣に変えよう」という意味です。
少し変化のプロセスが強調される表現です。