途中でやめそうになったって英語でなんて言うの?

「途中で(めんどくさくて)やめそうになったけど、何とか(絵を描く)習慣が一ヶ月続いた」という文章を英文化したいです。よろしくお願いします。
default user icon
Kanakoさん
2021/07/31 21:37
date icon
good icon

1

pv icon

335

回答
  • I almost gave up part way through ...

    play icon

ーI almost gave up part way through ...
「…の途中でやめそうになった」
to give up で「やめる・あきらめる」
part way through で「途中で」

例:
I almost gave up drawing pictures after a while, but I kept at it for one month.
「後に絵を描くことをやめそうになったが、頑張って1ヶ月続けた」
to draw pictures で「絵を描く」
ここでは「途中で」は after a while「後に・しばらくして」を使って言っても自然で良いですよ。
to keep at it で「頑張って続ける」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

335

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:335

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら