過去の実績に囚われすぎてはいけない、って英語でなんて言うの?

新しい試作をする際、部下や関係部署が「その領域は今までやったことがないので安全かわからない」というので、「これは新しい製品なんだから、時には過去の実績に囚われすぎずにチャレンジしていかないと」と言いたい。
Kさん
2021/04/16 10:16

0

219

回答
  • We should not get caught up in the past records.

  • We should not base everything off of whether it has been successful in the past.

最初の言い方は、ネイティブの人はよく使っているこの場合に合っている言い方なので、是非作ってください。

最初の言い方は、We should not get caught up in the past records. は、過去の実績に囚われすぎてはいけない、と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、not get caught up は、囚われすぎてはいけないと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、We should not base everything off of whether it has been successful in the past. は、過去の実績に囚われすぎてはいけない、と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、not base everything off は、囚われすぎてはいけないと言う意味として使われています。successful in the past は、過去の実績と言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

219

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:219

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら