世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このメッセージであなたが起きてしまわなければ良いのですがって英語でなんて言うの?

時差がある彼へのモーニングメッセージを送る時に、着信音で目覚めさせてしまったら申し訳ないという気持ちです。
default user icon
Hanaさん
2021/04/18 11:46
date icon
good icon

1

pv icon

1896

回答
  • I hope this message doesn't wake you up, but...

  • It'd be good if this message doesn't stir you, but...

ご質問ありがとうございます。 「〜すればいい」はit would be good ifとかit would be best ifと言います。他の訳し方はhopeです。この場合ではhopeが一番短くて寒暖にいえますのでお勧めしたいと思います。 2番目のstirは「目覚める」という意味ですが、「起きてまわる」のニュアンスも含まっていると思います。一番目の文章にも入れ替えることができます。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

1896

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1896

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら