“今日の自分を無駄遣いしたくない”って英語でなんて言うの?

感銘を受けた名言です。人生は短くてどんどん歳をとっていくから時間を無駄にせずやりたいと思うことはやるべきだ!といったニュアンスで、「今日の自分を無駄遣いしたくない」とは英語で何と言うのでしょうか?
default user icon
Yukiさん
2018/11/18 01:56
date icon
good icon

18

pv icon

2150

回答
  • I don't want to waste my life worrying about the past or worrying about the future, I'd rather live in the present.

    play icon

I don't want to waste my life worrying about the past or worrying about the future, I'd rather live in the present.
→過去や未来を気にして人生を無駄にしたくありません。今を生きたいです。


これはアメリカ人歌手ケシャ(Kesha)さんの言葉です。ニューヨークタイムズでおっしゃっていました。

waste は「無駄にする」という意味です。
worry は「気にする, 心配する」という意味です。


ご質問ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I don't want to waste the me of today.

    play icon

  • I don't want to waste today's me.

    play icon

  • I don't want to waste my day/time.

    play icon

「今日の自分を無駄遣いしたくない」の直訳は「I don't want to waste the me of today.」か「I don't want to waste today's me.」ですが、英語ではあまり使わないフレーズなので、説明が必要と思います。

普通にいうのは「I don't want to waste my day/time.」の「今日・時間を無駄遣いしたくない」だけです。
good icon

18

pv icon

2150

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:2150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら