いつかあなたの働く姿を見てみたいって英語でなんて言うの?

いつも仕事を頑張ってるあなたを尊敬してるよ。働いてる姿はきっとカッコイイんだろうなぁ。いつかあなたの働く姿がみたいです。嫉妬しちゃうかもしれないけど笑
いつも応援してます。
って感じの事を伝えたいです。
default user icon
Sさん
2018/12/09 10:15
date icon
good icon

6

pv icon

10329

回答
  • One day, I want to see you when you're working.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「One day,」いつか
「I want to see」見たい
「you」あなた
「when you're working」働いている時
英語で「〇〇姿」を直訳ならちょっと変になりますので、「働いている時のあなた」にしますた。

いつも仕事を頑張ってるあなたを尊敬してるよ。I really respect you when you're doing your best,
働いてる姿はきっとカッコイイんだろうなぁ。I bet you look cool when you're working.
嫉妬しちゃうかもしれないけど I might get a little jealous.
いつも応援してます。I'm always cheering for you.

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I want to see you working one day.

    play icon

  • I bet you will be cool when you are working.

    play icon

  • I may envy you.

    play icon

1)’いつかあなたの働いている姿を見てみたい’
want to see ~をみたい 
one day (未来の)いつか

2)’あなたが働いている姿はかっこいいと思うよ’
bet ←賭ける、かけという意味ですが、同意をする時にも用います 私は賭ける=そう思う=そうに違いない というニュアンスです
cool (人に対して)かっこいい、ステキだ

3)’あなたに嫉妬してしまうかも’
envy 嫉妬
may ~かもしれない
good icon

6

pv icon

10329

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら