息子がおっぱいを飲んでくれない って英語でなんて言うの?

授乳よりミルクを飲む方が好きなようで、その説明の英文が知りたいです。
default user icon
Sさん
2021/04/19 23:06
date icon
good icon

1

pv icon

882

回答
  • My son won't drink from my breast.

    play icon

  • My son won't breastfeed.

    play icon

  • My son doesn't like to be nursed.

    play icon

ーMy son won't drink from my breast.
「息子がおっぱいを飲んでくれない」
日本語に近いように訳すとこのように言えます。

ーMy son won't breastfeed.
「息子がおっぱいを飲んでくれない」
to breastfeed で「母乳で育つ・乳を飲む」
上の例文よりこちらの方が自然です。

ーMy son doesn't like to be nursed.
「息子は授乳されるのが好きじゃない」=「おっぱいを飲みたがらない」
to nurseで「授乳する・乳を飲ませる」
nurse もよく使います。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

882

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:882

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら