世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頂いた資料について、以下の点を質問させてください。って英語でなんて言うの?

頂いた資料について、以下の点を質問させてください。1)xxx, 2)xxxと並列して質問したいです。 Regarding the document, let me ask about below items. 1. xxx? 2. xxx? ... Let me ask about below questions?の方がよい? Let me ask about below?
default user icon
ouchiさん
2021/04/19 23:48
date icon
good icon

2

pv icon

14461

回答
  • Regarding the document I received, I would like to ask the following items below.

  • Regarding the document I received, I have the following questions below.

「頂いた資料について、以下の点を質問させてください。」は英訳にすれば「Regarding the document I received, I would like to ask the following items below.」になります。 「let me ask」より「I would like to ask」の方が丁寧なので、変更しました。 あと、「以下の点」は英語で「the following items below」と言えます。 別の言い方で「I have the following questions below」も言えます。日本語だと「以下の質問があります」という意味です。 2つ英文の中にどちらでも使えますが、一番丁寧を選びたいなら、一番目の英文が良いです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

14461

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:14461

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー