「わからないところがあった」って英語でなんて言うの?

自分で何か勉強をしていて、そこで疑問点が出て、後にそれについて質問をしたい、などというとき。
female user icon
HARUNAさん
2018/04/06 12:28
date icon
good icon

17

pv icon

21848

回答
  • There were some parts that I didn't understand.

    play icon

  • There were some parts that I needed help with.

    play icon

There were some parts that I didn't understand. 「私は理解ができなかった部分がいくつかあった。」
There were some parts that I needed help with.「私は助けが必要な部分がいくつかあった。」
Coco Y 英語講師
回答
  • There was something I didn't understand.

    play icon

  • There was something I couldn't get.

    play icon

答え1は(わからなかったことがありました)という意味になります。

答え2は(理解ができなかったところがありました)ということです。

got it は(理解できた)で、couldn't get it は(理解できなかった)という表現になります。

参考になれば幸いです。
回答
  • There were some parts that I didn't understand.

    play icon

There were some parts that I didn't understand.
理解できない部分がありました。

上記のように英語で表現することもできます。
understand は「理解する」という意味の英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

17

pv icon

21848

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:21848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら