小数点以下って英語でなんて言うの?

小数点以下を切り捨てしてください。と言いたいです。
male user icon
AIさん
2018/09/05 19:22
date icon
good icon

28

pv icon

37975

回答
  • After the decimal point.

    play icon

  • Below the decimal point.

    play icon

「小数点以下」は、

"after the decimal point"
"below the decimal point”

です。

「小数点以下を切り捨てしてください。」と言う場合は、

”Please remove digits after decimal point."
"Please clear numbers below decimal point."

と言います。

また、「小数第2位まで四捨五入してください。」は、

”Please round to 2 decimal places.”

と言ったりします。


ご参考になれば幸いです。
2019/03/31 23:08
date icon
回答
  • Cut the digits after the decimal point.

    play icon

小数点=decimal point

Cut the digits after the decimal point.(小数点以下の数字を切り捨ててください)

Round to the nearest integer.(整数に切り上げ・下げしてください)
回答
  • after the decimal point

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

after the decimal point
小数点以下

decimal point は「小数点」という意味の英語表現です。

例:
You don't need the numbers after the decimal point.
小数点以下はいらないよ。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

28

pv icon

37975

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:37975

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら