ご覧頂きありがとうございます。
シーシャ屋で働いているのですが、うちではチャージ料金と別途でシーシャ代も頂いていて、会計の時にそれをお客様に確認するのですが、外国人のお客様になんとお伝えしたらいいかわかりません。
教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。
シーシャは英語ではwaterpipeあるいはhookah, 読みはフーカーです。
Service and waterpipe fee will be seperately charged.
サービス料金とパイプ代は別の支払いとなります。
Service charge plus waterpipe fee should (will) be paid.
サービス料金プラス、パイプ料金をお支払いください。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話