世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もし私が20代で子供を産んでいたらあなたぐらいだって英語でなんて言うの?

自分と親子ほど歳の離れた人と話をする時に、 母の様な気持ちになって話してしまうので その時に一言付け加えて言えると良いと思い質問しました。
default user icon
Atsuko さん
2021/04/22 05:30
date icon
good icon

1

pv icon

1791

回答
  • If I had had a son/daughter in my twenties, he/she would be around the same age as you.

  • If I'd had my child while I was still in my twenties, he/she would be roughly the same age as you.

ーIf I had had a son/daughter in my twenties, he/she would be around the same age as you. 「もし20代で息子/娘を生んでいたら、あなたと同じくらいの年齢だろう」 in one's twenties で「20代で」 around the same age as you「あなたと同年代」 ーIf I'd had my child while I was still in my twenties, he/she would be roughly the same age as you. 「もし20代のうちに子供を生んでいたら、あなたとだいたい同じ年くらいだろう」 while I was still in my twenties で「私がまだ20代のうちに」 roughly the same age as you 「あなたとだいたい同じ年」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1791

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1791

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら