Whenever I go to the library, I feel like studying.
Going to the library makes me want to study.
ご質問ありがとうございます。
・Whenever I go to the library, I feel like studying.
=「図書館に行くと勉強する気になります。」
(例文)I always go to the library because whenever I go to the library, I feel like studying.
(訳)私は図書館に行くと勉強する気になるのでいつも行きます。
・Going to the library makes me want to study.
=「図書館に行くと勉強したくなります。」
(例文)Going to the library makes me want to study. It's my favorite place.
(訳)図書館に行くと勉強したくなります。私は一番好きな場所です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Whenever I'm in a library, it makes me feel like (actually) studying.
Libraries are conducive to studying.
ーWhenever I'm in a library, it makes me feel like (actually) studying.
「図書館にいると(実際に)勉強する気になる」
ーLibraries are conducive to studying.
「図書館は勉強を促す」
to be conducive to ... で「…の助けとなる・…を促す」
例:
I don't really feel like studying when I'm at home, but once I get to the library that changes.
「家にいると全然勉強する気にならないが、図書館に行くとそれが変わる」
ご参考まで!
I feel motivated to study when I'm at the library.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I feel motivated to study when I'm at the library.
図書館にいると勉強する気になります。
feel motivated で「モチベーションがある」というようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。