I don’t know how many times I have to tell them not to park here. I am having trouble getting them to listen to me. Please do not park here.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『何度注意してもだめなんです。困っています。だから停めないでください。』は、
いくつか言い方が考えられますが、
例えば、
I don’t know how many times I have to tell them not to park here. I am having trouble getting them to listen to me. Please do not park here. として、
『何度彼らにここに停めないでと言わなければならいのかわかりません。話を聞いてもらえなくて困っています。ここに停めないで下さい。』と説明するのはいかがでしょうか。
メモ
private property 私有地
参考になれば幸いです。
No matter how many times I warn them, it doesn’t work.
No matter how many times I warn them, it doesn’t work.
I’ve told them many times, but nothing changes.
・**No matter how many times I warn them, ~**
「何度注意しても〜」という意味を最も自然に表す定型表現です。
no matter how many times は「何回〜しても」「どんなに〜しても」という強いニュアンスがあります。
・**It doesn’t work / nothing changes**
「効果がない」「状況が変わらない」という意味。