世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ぴったりすぎるって英語でなんて言うの?

■訳してほしい文章 →この金額だとぴったりすぎる/ちょうどすぎるので、余裕をもたせるために、毎月振込む資金に追加でいくらか払った方がいいね。 と英語でいいたいです! ぴったりすぎる、丁度すぎるという翻訳が、検索してもまったく出てきませんのでお願いします!
male user icon
kaiさん
2021/04/23 17:53
date icon
good icon

4

pv icon

1721

回答
  • It is too precise

    play icon

  • It is too exact

    play icon

最初の言い方は、It is too precise は、それはぴったりすぎると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、too precise は、ぴったりすぎると言う意味として使われています。例えば、This amount is too precise and there is no leeway. は、この金額だとぴったりすぎる、余裕がないと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、It is too exact は、それはぴったりすぎると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、too exact は、ぴったりすぎると言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

4

pv icon

1721

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1721

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら