When I get older, getting the care I need might become difficult for me if I don't have any children.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen I get older, getting the care I need might become difficult for me if I don't have any children.
「子供がいないと、年を取った時、必要な介護を得るのに困るかもしれない」
to get older「年を取る」
the care I need「必要な介護」
ご参考まで!
If I don’t have any children, I will be at a loss for what to do if I need nursing.
If I don’t have any children, I will have a lot of trouble when I need to be cared for.
最初の言い方は、If I don’t have any children, I will be at a loss for what to do if I need nursing. は、子供がいなければ、介護が必要になった際に困る。と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、If I don’t have any children は、子供がいなければと言う意味として使われています。to be at a loss は、困ると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、If I don’t have any children, I will have a lot of trouble when I need to be cared for. は、子供がいなければ、介護が必要になった際に困る。と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、to be cared for は、介護と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^