歳のせいなのか涙もろくなったって英語でなんて言うの?

最近感じたことです。
Chiakiさん
2021/04/24 04:52

1

204

回答
  • It may be because of my age, but lately, I am more prone to tears.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『歳のせいなのか涙もろくなった』は、
いくつか言い方が考えられますが、
It may be because of my age, but lately, I am more prone to tears. と言えます。

prone to は、『~する傾向がある、~しがちである』という表現でよく使われます。

また、少し言い方を変えて、
The older I get, the more often I cry. とすると、
『年をとるにつれ、よく泣くようになる。』とも言えますね!

参考になれば幸いです。

1

204

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:204

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら