世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ちょっと前まではね。って英語でなんて言うの?

状況として、誰かに「緊張している?」と聞かれた時に、「さっきまでは緊張していたけど、今はもうしていないよ。」という意味合いでフレーズを使いたいです。シンプルにどう言えば良いでしょうか? ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/04/24 21:33
date icon
good icon

4

pv icon

6022

回答
  • I was until a little while ago.

  • I did feel nervous but not anymore.

ーI was until a little while ago. 「ちょっと前まではね」 until a little while ago で「少し前まで」 ーI did feel nervous but not anymore. 「緊張してたけど、もうしてないよ」 to feel nervous で「緊張する」 not anymore で「もはや〜でない」 ご参考まで!
回答
  • I was until a little while ago.

  • I was nervous until a little while ago, but I'm not anymore.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I was until a little while ago. 少し前まではしていました。 I was nervous until a little while ago, but I'm not anymore. 少し前までは緊張していましたが、もうしていません。 a little while ago で「少し前」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • A little while ago, yeah.

A little while ago, yeah. 「ちょっと前」は a little while ago / a moment ago / earlier などで言えます。a little while ago は「少し前(さっき)」で、時間の幅がゆるくて便利です。 earlier は少しだけ固めで、「今日のさっき」から「もう少し前」まで幅広く使えます。
good icon

4

pv icon

6022

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6022

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー