天気が悪いから気分が落ち込むって英語でなんて言うの?

そこまでテンションが落ち込んでいるわけではなくて、ちょっと残念ねというニュアンスの落ち込んでいるが知りたいです。
default user icon
Rikakoさん
2020/05/23 22:59
date icon
good icon

10

pv icon

7655

回答
  • This gloomy weather is making me feel down.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 This gloomy weather is making me feel down. この憂鬱な天気が私の気分を下げている。 【gloomy】 憂鬱、陰気 【making me〜】 私を〜させる 【feel down】 テンションなどが下がる ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • It's a shame that the weather is so bad.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: It's a shame that the weather is so bad. 天気が悪くて残念ですね、 it's a shame は「残念」という意味の英語表現です。 この場合の shame は「恥」ではありません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

10

pv icon

7655

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7655

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら