こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『私は短い旅やエクスカーションをする』は、
I take a short trip or an excursion. と言えます。
また、『エクスカーション』を、『体験型のイベントや旅行』というような解釈をするのであれば、
I take a short trip or go somewhere to experience new things to find a new me. として、
『新しい自分を見つけるために短い旅をしたり、どこかへ行って新しいことを体験します。』とも説明できますね!
メモ
take a trip 旅行する
excursion 小旅行、遠出、遠足
参考になれば幸いです。
I take short trips and go on excursions.
「短い旅」は英語で short trip が便利です。travel を動詞で使うと “旅行する(全体)” という広い意味になりやすいので、「短い旅をする」は take a short trip / go on a short trip が自然です。
excursion は少し旅行っぽい言い方(少し硬め)で、日常会話では day trip(日帰り旅行)や outing(ちょっとした外出)、getaway(小旅行)をよく使います。