世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

陪審員って英語でなんて言うの?

陪審員として裁判を傍聴してきました。
female user icon
kanakoさん
2016/07/31 10:15
date icon
good icon

12

pv icon

10526

回答
  • (1) I served on a jury.

  • (2) I sat on a jury. / I was on a jury.

  • (3) I did jury duty.

(1)から(3)まで、全て「陪審をつとめました」という意味です。"jury(陪審員団)"は12人からなるひとつのグループのことですから、語尾にsを付けずに単数の"jury"で集団全員の固まりとして「陪審員団」という意味になります。 他によく似た性質を持つ単語には、"audience(聴衆の一団)"、"crowd(群衆)"、"family(家族)"、"press(報道陣)"、"staff(職員)"のようなものがあります。 ■参考例 I have a family. = 私は家族がいる。 I have four families. = 私は四つの家族がある??? There are four people in my family. = 家族が4人いる。 There are eight staffs. = 職員団が8つある。 There are eight staff members. = 職員が8人いる。
回答
  • jury

陪審員はjuryと言います(*^_^*) 法律関係の用語列挙します。 law「法律」 lawyer「弁護士」 legal「合法」 illegal「違法」 prosecutor「検察官」 court「裁判所」 sue「訴える、告訴する」 lawsuit 「訴訟」 judge「裁判官」 plaintiff 「原告」 jury「陪審員」 lay judge 「裁判員」 death sentence「死刑」 prison sentence「実刑判決」 suspended sentence「執行猶予付きの刑」 witness「証人」 arrest warrant「逮捕状」 arrest「逮捕する」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

12

pv icon

10526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら