ご質問ありがとうございます。
英語で "Someone can't boil an egg." というフレーズのようなものがあり、「(1つの)卵(ですら)茹でることができない」つまり「簡単な調理すらできない」ことを表します。
He can't even boil an egg.
「彼は、卵を茹でることすらできない」=「料理をまったくできない」
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・I don't even know how to make boiled eggs.
=「私はゆで卵さえ作ることができません。」
・He doesn't even know how to make boiled eggs.
=「彼はゆで卵さえ作ることができません。」
(例文)He can't cook. He doesn't even know how to make boiled eggs.
(訳)彼は料理できません。ゆで卵さえ作ることができません。
・ゆで卵は「boiled eggs」です。
hard boiled eggsという場合もあります。
(例文)I have boiled eggs for breakfast.
(訳)私は朝ごはんにゆで卵を食べます。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco