世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

遠目に見るとって英語でなんて言うの?

じっくり見る、近くで見るの反対の今です。 例文 遠目に見ると彼女は20代に見える。が、実際は40代らしい。よく見ると目尻に皺がある。 遠目に見ると綺麗な円形だが、実際は凹凸がありでこぼこしている。
default user icon
ryokoさん
2021/04/26 11:06
date icon
good icon

8

pv icon

7897

回答
  • see from a distance

「遠くから見ると」はseen from a distanceと言います(*^_^*) 例) Seen from a distance, the rock looks like a rabbit. 「遠くから見ると、その岩はウサギのように見える」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • looking at it from far away

  • looking at it from afar

「遠目に見ると」をそのまま英語にするとlook at it from far awayとなります。look at it from far awayは、物理的な距離が遠い時でも、距離は関係なく「じっくり見ていない」状況でも、どちらにでも使えます。また、look at it from afarという表現もあります。基本どちらを使っても構いませんが、afarのほうが少しだけかしこまった響きがあります。 例文 遠目に見ると彼女は20代に見える。が、実際は40代らしい。 If you look at her from afar, she looks like she's in her 20's, but she's actually in her 40's. 遠目に見ると綺麗な絵ですが、近くで見るとタッチがとても荒い。 The painting looks beautiful from far away, but when you look closely, the brush strokes are very rough.
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • at a glance

  • looking at it from afar

「遠目に見ると」は英語で「at a glance」と言います。「looking at it from afar」も使えますが、じっくり見るの反対のニュアンスが入っていなくてただ遠くから見る時に使うのが多いと思います。「at a glance」も「一見に見ると」という表現にも使えますが、じっくり見ていない時にふさわしい表現だと思います。 遠目に見ると彼女は20代に見える。が、実際は40代らしい。よく見ると目尻に皺がある。 At a glance, she looks like she's in her 20s, but she's actually in her 40s. If you look closely, she has crow's feet(皺).
good icon

8

pv icon

7897

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7897

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー