〜をよく見るって英語でなんて言うの?
「見る」だけじゃなく、「〜をよく見る」と「よく」をつけて言いたい場合の表現です。
回答
-
watch a lot
-
watch pretty often
-
see a lot
「〜をよく[見る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33932/)」という表現は「watch a lot」、「watch pretty often」、「see a lot」などと表現できます。これらの表現は、特定の何かを頻繁に観察または注目していることを示しています。
例えば、「ある特定の俳優をテレビでよく見る」という意味は、 "I see that actor on TV a lot." と表現できます。
同様に、「〇〇というドラマを頻繁に見る」という意味は、 "I watch the drama 〇〇 a lot." という表現が適しています。
さらに、「このストアの商品をよく街で見かける」という状況は、 "I see that store’s products in town pretty often." と言い表すことができます。
回答
-
watch a lot
-
watch pretty often
「〜をよく見る」の「[よく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55033/)」をつけて言いたい場合の表現は a lot / pretty often
だから、
テレビをよく見る = I watch TV a lot / I watch TV pretty often
ゴルフをよくする = I play golf a lot / I play golf pretty often
[料理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4548/)をよく作る = I cook food a lot / I cook food pretty often
ご参考になれば幸いです
回答
-
gaze at~
gaze at~=「(興味をもって)~をじっと見る、見つめる、注視する」
When I gazed at my face in the mirror, I saw how pale my face was.
「鏡に映る自分の顔をよく見ると、どれだけ自分の顔が青白くなっているか見て取れた」
I was gazing at stars in the winter night sky.
「私はその冬の夜空の星をじっと見ていた」
ご参考まで
回答
-
look closely at ~
-
stare at ~
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
look closely at ~は、「顔を近づけて、まじまじとじっくり見る」という感じの意味です。
または、
「凝視する、じっと見る」を意味する
stare atという表現もあります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)