最初から見る?それともさっきの続きからみる?って英語でなんて言うの?

親子でDVDを見ようとしています。途中まで見たdvdです。
巻き戻して最初から見るか、それともさっきの続きから見るか、子どもに尋ねています。

最初から見る?
それともさっきの続きから見る?
昨日の続きから見る?
female user icon
Maisyさん
2019/07/01 23:55
date icon
good icon

6

pv icon

3756

回答
  • Do you want to watch from the beginning? Or from where we left off?

    play icon

  • Shall we watch from the start? Or from where we stopped earlier?

    play icon

最初から= from the beginning, from the start
見る?=Do you want to watch? Shall we watch?
なので、最初から見る?と聞く時は Do you want to watch from the beginning? または Shall we watch from the start? のような言い方ができます。

さっきの続き= Where we left off, where we stopped earlier
友達との会話とかで途中で中断され、またその続きを話すときなど、
Let's see where we left off... (さっきどこまで話したっけ。)
Where did we stop earlier? (さっきどこで話が終わったっけ?)
のように使えます。
Let's start where we left off はさっきの続きから始めましょう。という意味です。
映画以外にもいろんな場面で使えます。どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

6

pv icon

3756

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら