世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

辛うじて既婚って英語でなんて言うの?

「辛うじて既婚。」こういう英語はあるんでしょうか?。I am barley married. これは言わないですよね..。「いろいろ本当に悩みつつ、結婚状態を維持している。なんとかやっているよ。」みたいな感じの英語はありますでしょうか?。
default user icon
sarana17さん
2021/04/26 14:28
date icon
good icon

0

pv icon

1249

回答
  • To barely marry someone

  • To marry someone with difficulty

最初の言い方は、To barely marry someone は、辛うじて誰かと既婚できたと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、barely marry は、辛うじて既婚と言う意味として使われています。例えば、I was able to barely marry someone. は、私は辛うじて既婚者になれたと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、To marry someone with difficulty は、辛うじて誰かと結婚できたと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、with difficulty は、辛うじてと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

1249

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1249

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー