この歳でいいなと思う人が現れても、大抵の場合結婚しているって英語でなんて言うの?

自分の年齢が上がるにつれて、なかなか良い人と出会うことは難しく、素敵だなぁ〜と思う男性と出会っても、そういう人たちは既婚者であることが多いということを言いたいです。よろしくお願いします!
default user icon
chan panさん
2021/06/04 14:34
date icon
good icon

1

pv icon

576

回答
  • At my age, whenever I meet someone I think I might like, those people are usually married.

    play icon

  • When people my age meet someone they like, they often find out that the person already has a partner.

    play icon

この場合、次のように言うことができます。
ーAt my age, whenever I meet someone I think I might like, those people are usually married.
「この歳でいいなと思った人に出会っても、その人は大抵結婚している」

ーWhen people my age meet someone they like, they often find out that the person already has a partner.
「私の年代の人がいいなと思う人に出会っても、その人はもう相手がいることが多い」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

576

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら