ヘルプ

W不倫って英語でなんて言うの?

お互いが既婚者だった場合の不倫です。
( NO NAME )
2016/06/11 20:41

10

5905

回答
  • both having affairs.

Having affairs; 不倫をする

They are both married and having affairs.
彼らは両方とも結婚していて、不倫をしているんだ。

間男: paramour
愛人:mistress

関連
課長は人妻と不倫してる。
Our manager is having an affair with a married woman.
回答
  • Both sides are having affairs.

W不倫という直接的な表現はないです
この場合、両方不倫していることを説明します

having an affair=不倫をする
both OR both-sides are having affairs
both sides=両側

affair=不倫
cheat=浮気をする
例)Both sides are cheating
両側(二人とも)浮気している

一つ以上の不倫をしている場合
He is having multiple affairs
訳)何人かと(複数の)不倫をしている
multiple=複数

Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Both people have cheated on their spouses.

  • Both people are cheating on their partners.

「W不倫」は、

"Both people have cheated on their spouses."

"Both people are cheating on their partners."

と言うことも出来ます。

"spouse"は、「配偶者」という意味です。

"cheat on ~"は、「~を裏切る(浮気する)」という意味です。まだ現在も関係が続いている場合は、"are cheating"と現在進行形で表します。


ご参考になれば幸いです。

10

5905

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:10

  • PV:5905

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら