コンロ(ガス)の火を小さくして
"turn the heat down"
"turn 〇〇 down" 「〇〇を小さくして」
"the heat" は今回の場合「コンロ」
"turn the stove down"
"stove" 「コンロ」
"put the stove on low"
"put 〇〇 on low" 「〇〇を小さくして」
「コンロ(ガス)の火を小さくして」という表現は、"Turn down the heat on the stove." で自然に伝わります。これは、料理をする際に火力を弱めることを指します。"Turn down" は「下げる」という意味で、"heat"(火力)と組み合わせて使います。
"Turn down the heat"
直訳すると「火を小さくする」という意味です。"turn down" は音量や火力を「下げる」という意味で、様々な場面で使える便利なフレーズです。
"on the stove"
「コンロで」という意味です。"stove" は「コンロ」や「ガス台」を指します。文脈に応じて使われますが、家庭での料理場面では一般的に "stove" が使われます。
他にも類似した表現として、以下のフレーズがあります:
"Lower the heat on the stove."
「コンロの火を弱めて。」という意味です。"lower" は「下げる」という意味で、少しフォーマルな感じになります。
"Reduce the flame."
「火を小さくして。」という表現で、特にガスコンロの「炎」に焦点を当てたい場合に使えます。