世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ガス会社の人がコンロを点検しに来るって英語でなんて言うの?

「来週、ガス会社の人が台所のコンロを点検しに来る」ってどう言いますか?
default user icon
*Tさん
2019/01/17 02:08
date icon
good icon

11

pv icon

14933

回答
  • People from the gas company is coming to check our stove next week.

  • Next week, people from the gas company is visiting my house to check the stove.

People from the gas company is coming to check our stove next week. ガス会社の人が来週(私たちの)コンロの点検をしに来る。 家族で住んでいる場合は、our という言い方をすると思います。 来週は未来なのですが、今回のように、もうそのように手配されており、来ることが確実な場合は、現在進行形を使う方がナチュラルだと思います。未来形でも全く問題はないと思いますが。 あえて違う表現でもう一例紹介すると、 Next week, people from the gas company is visiting my house to check the stove. 来週、ガス会社の人がコンロの点検しに私の家を訪問する。
回答
  • "A gas company representative is coming to inspect the stove."

- "A gas company representative is coming to inspect the stove." 直訳すると「ガス会社の代表者がコンロを点検しに来る」という意味になります。 - "Someone from the gas company is coming to check the stove." 「ガス会社の誰かがコンロをチェックしに来る」という意味で、少しカジュアルな表現です。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - gas company: ガス会社 - representative: 代表者、担当者 - someone from: ~の誰か - inspect: 点検する、検査する - check: チェックする、確認する - stove: コンロ、ストーブ - kitchen: 台所、キッチン
good icon

11

pv icon

14933

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14933

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー