自分の不注意さ加減に腹が立つって英語でなんて言うの?

自分のせいなのですが、財布を家に忘れて色々大変でした。
kyokoさん
2021/04/28 14:20

1

233

回答
  • I can't believe how careless I was.

  • I'm so mad at my own carelessness.

"自分の不注意さ加減に腹が立つ"
- 不注意さ: careless(ness)
- 不注意さ加減: how careless
I can't believe how careless I was. <一番簡単、よく使われる台詞です。
I'm so mad at my own carelessness.< 直訳に近いです

自分のせいなのですが、財布を家に忘れて色々大変でした。
It was my fault but I forgot my wallet at home and it caused a lot of trouble.

1

233

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:233

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら