世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私は彼から、彼らが新しい商品の開発を予定していることについて説明を受けたって英語でなんて言うの?

「私は、彼から、彼らが新しい商品の開発を予定していることについて説明を受けた」 という文を、 He explained me about that they planed to develop a new product. と書くことを考えたのですが、aboutの後に節を入れることはできますか?
default user icon
natsuさん
2021/04/29 10:02
date icon
good icon

2

pv icon

856

回答
  • He explained to me about their plans to develop a new product.

"私は彼から、彼らが新しい商品の開発を予定していることについて説明を受けた" - He explained to me about their plans to develop a new product. He explained me about that they planed to develop a new product. >He explained to me about the XXX that they planned to develop as a new product. >>私は彼から、彼らがXXXを新しい商品としての開発を予定していることについて説明を受けた。
回答
  • He told me about their plan to develop a new product.

ご質問ありがとうございます。 「He explained me about that they planed to develop a new product.」はほとんど良いですが、細かいところだけが直した方が良いと思います。 この状況では「explained to me」=「説明を受けた」の代わりに「told」=「言った」を言うのがもっと自然な気がします。 あとは「about that they planned」=「彼らが開発を予定していることについて」ではなくて「about their plan」=「彼らの開発の予定していることについて」と言います。 あとは全然大丈です! ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

856

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:856

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら