あなたは私が誰と結婚するのが一番いいと思いますか?って英語でなんて言うの?

あなたは○○がXXXするのをどう思いますか?
のような言い方を知りたいのですがタイトルのようにあなたは私が誰と結婚するのが一番だとおもいますか?のように「一番」とつくと言い方がまた違ってくるのですか?
Kayeさん
2021/04/30 19:36

2

137

回答
  • What kind of person do you think I should marry?

  • Who do you think is the best person for me to marry?

"あなたは私が誰と結婚するのが一番いいと思いますか?"
- What kind of person do you think I should marry?
>直訳ではないですが、意味が近い
- Who do you think is the best person for me to marry?
>直訳に近い

あなたは○○がXXXするのをどう思いますか?
決まったパターンはないです。具体的に何を言いたいのかによります。
考えられるのは:
What do you think of OO ?? XXX?



回答
  • Who do you think is the best person I should marry?

「あなたは私が誰と結婚するのが一番いいと思いますか?」は、英訳すれば、「Who do you think is the best person I should marry?」になります。

「あなたは○○がXXXするのをどう思いますか?」という言い方を使いたいなら、別の例文を作りましょう。

Who do you think is the best candidate to hire?
あなたは志願者の中に誰が採用するのが一番いいと思いますか?

Who do you think is the best person I should choose to join my team.
あなたは私のチームに入るように誰が選ぶのが一番いいと思いますか?

2

137

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:137

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら