It's nice that I don't have to bring my own bath towel.
It's a help not having to pack my own bath towel with all my other things.
ーIt's nice that I don't have to bring my own bath towel.
「自分のバスタオルを持っていかなくていいのは助かる」
to bring one's own bath towel で「自分のバスタオルを持っていく」
ーIt's a help not having to pack my own bath towel with all my other things.
「他の荷物と一緒に自分のバスタオルを詰めなくていいのは助かる」
to pack one's own bath towel で「自分のバスタオルを荷造りする」
ご参考まで!
That’s a relief, I don’t have to bring a bath towel.
That’s a relief, I don’t have to bring a bath towel.
That really helps. I won’t need to pack a bath towel.
That’s convenient. Thanks for providing bath towels.
I’m glad I don’t have to carry a bath towel.
「バスタオルをもっていかなくていいのは助かります」は、英語だと
「助かる」=That helps. / That’s a relief. / I’m glad.
「持っていかなくていい」=I don’t have to bring… / I won’t need to pack…
を組み合わせると自然です。