その会社は破産するか、そこまでいかなくても衰退するだろうって英語でなんて言うの?

そこまでいかなくても、をどう表現すればいいですか
marineさん
2017/11/25 10:46

2

4058

回答
  • I think the company will go bankrupt, or if not, it will be weakened.

「倒産する」「破産する」は、go bankrupt で表現することができます。

「そこまでいかなくても」は、if not (そうでなくても)を用いました。
if not は、"if +否定文" の省略形として、よく用います。

You like apples, don't you? If not, please let me know.
(りんご好きだよね?そうでなければ、知らせて)

「衰退するだろう」は、will be weakened (弱体化するだろう)で表現しました。

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師

2

4058

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:4058

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら