世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今後もずっとできないままって英語でなんて言うの?

例文:自分で調べられるようにならないと、今後もずっと人に聞かないとできないままです。(自分で調べるよりも、アドバイスや助言を求める方が良いと思うか。という問いに対して反対意見を述べる)
default user icon
Genkiさん
2021/05/03 09:13
date icon
good icon

3

pv icon

5989

回答
  • The situation will not get any better it will stay the same

  • The situation will continue to stay the same if I don’t improve it

最初の言い方は、The situation will not get any better it will stay the same は、今後もずっと状況はよくならない、できないままと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、not get any better は、ずっとできないままと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、The situation will continue to stay the same if I don’t improve itは、状況をよくしようとするために努力しようとしなきゃ今後もずっとできないままと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、continue to stay the same は、今後もずっとできないままと言う意味として使われています。improve it は、よくすると言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • If you don’t learn to look things up for yourself, you’ll end up relying on others forever.

If you don’t learn to look things up yourself, you’ll have to keep asking others forever. Otherwise, you’ll never be able to do it on your own. You’ll end up relying on other people long-term. 1. forever / always(ずっと・いつも) * forever は強めで、「このままだと一生そうなるよ」という警告っぽさが出ます。 例:You’ll have to keep asking others forever. * always は少し柔らかいです。「結局いつもそうなる」という感じです。 例:You’ll always have to ask someone.
good icon

3

pv icon

5989

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5989

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー