〇〇なら負けませんって英語でなんて言うの?

大きい口を持っている人が「私は口の大きさならだれにも負けません。」といういい方を教えてください。
female user icon
mayuさん
2021/05/03 12:26
date icon
good icon

2

pv icon

446

回答
  • I will not lose when evaluating this

    play icon

  • I will not lose at this

    play icon

最初の言い方は、I will not lose when evaluating this は、〇〇なら負けませんと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、not lose は、負けませんと言う意味として使われていました。when evaluating this は、〇〇ならと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I will not lose at this は、〇〇なら負けませんは、と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、lose at this は、なら負けませんと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

446

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:446

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら