良かった!(助けられなくて)ごめんね!って英語でなんて言うの?
私が助けを出す前に 問題が解決した時に、良かった!助けられなくてごめん!って言いたい時はなんて言えば良いですか?
回答
-
Good! Sorry (I couldn't help)!
-
Oh thank God! I'm sorry (I couldn't be of any help)
良かった は色々な表現法がありますが
ズバッと良かったと言うと少し話を断ち切りたい感を与えかねない
気がするので 前に oh を加えるのをおすすめします。
助けられなくて は I couldn't help と表現できますが
何も助けられなくてごめんね で I couldn't be of any help と
表現した方が柔らかい印象でしょう。