大人でもプリンセスの格好をしてみたいって英語でなんて言うの?
ディズニーランドでシンデレラのドレスを着て楽しんでいる子供を見て
私も着てみたいなーと思ってしまいました。
回答
-
Even an adult would like to dress like a princess!
ご質問通りの言い方がとなります。
「大人でも」の「でも」はevenを使うにで覚えておくと便利です。
例
Even I could do it=私でもできるよ。
回答
-
I want to dress like a princess, too.
「大人でも」というのは、見れば分かりますから
別に言葉で言わなくてもいいと思いました。
I want to dress like a princess, too.
私もお姫様のような恰好をしたい。
このような非常にシンプルな言い方をするのが個人的にオススメです。