世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

話を遮ってごめん、続けてって英語でなんて言うの?

(話し始めで会話が被ってしまったり、話を遮ってしまった時に) 話を遮ってごめんね。会話を続けて?
default user icon
MIKUさん
2021/05/04 16:09
date icon
good icon

7

pv icon

11658

回答
  • Sorry, you go (first).

  • Sorry to interrupt, (please) keep going.

ご質問ありがとうございます。 話し始めで会話が被ってしまったり、話を遮ってしまったときは、シンプルに Sorry. と言うだけで大丈夫です。そこに、「続けて」と繋げる場合は Sorry, you go (first). 「(お先に)どうぞ話してください」「会話を続けてください」 と表現することができます。 または、 Sorry to interrupt, (please) keep going. 「話を遮って・止めてしまってすみません、続けて(ください)」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • I didn't meant to hijack our conversation. Go on.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI didn't meant to hijack our conversation. Go on. 「会話を乗っ取るつもりはなかった。続けて」=「話を遮ってごめん。続けて」 「続けて」は Keep talking. とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • Sorry to interrupt, please go on.

Sorry to interrupt, please go on. Sorry, I didn’t mean to cut you off. Keep going. Oops, we spoke at the same time. You go first. * Sorry to interrupt, please go on. 「遮ってごめん、続けて」の一番まっすぐで使いやすい形です。 interrupt は「話を遮る」。 please go on は「続けてどうぞ」。短くて自然です。
good icon

7

pv icon

11658

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11658

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー