It's not a work day, but since there's a pending task I needed to work on, I'll be working.
「出勤日ではないけど」は英訳すれば、「It's not a work day but」になります。
しかし、これだけ言えば、情報が足りないので、英文は下記の通りになります。
It's not a work day, but since there's a pending task I needed to work on, I'll be working. 「定められた出勤日ではないけど,やらなければいけない仕事が残っているので出勤します」
この英文で「pending task」と言ったら、「仕事が残っている」とはっきり伝えられます。
そうすると、祝日なのになぜ出勤するのか、先方は分かってくると思います。