I just want to know whom you asked to get done the task.
I just want to know whom you asked to get done the task.
(誰にその仕事を頼んだか知りたいです。)
justは強調の意味で入れているので、なくてもいいです。
I just want to know: 私は知りたいだけです
whom you asked: あなたが頼んだか
to get done the task: その仕事を終えること
もう少し丁寧な感じが良ければI would like to know~~としてください。
参考になれば幸いです。
I’d like to know who you asked to handle that task.
I’d like to know who you asked to handle that task.
Who did you ask to do that job?
「誰にその仕事を頼んだか知りたいんだけど」は、英語では 知りたい”をそのまま I want to know… / I’d like to know… で出して、あとに「誰に頼んだの?」を続けると自然です。