(日本の高速道路の)サービスエリアって英語でなんて言うの?

最近かなり充実してて楽しい場所になっていますよね。
default user icon
( NO NAME )
2016/07/31 14:11
date icon
good icon

47

pv icon

25477

回答
  • rest area

    play icon

  • rest spot

    play icon

こんにちは。

サービスエリアは rest area や rest spot と言えます。
rest が「休む」なのでわかりやすいですね。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • A truck stop.

    play icon

  • A travel center.

    play icon

  • A transport cafe.

    play icon

アメリカではtravel centerかtrack stopと表現します。
イギリスではtransport cafeと言います。
サービスエリアは和製英語なので外国人には通じません。
good icon

47

pv icon

25477

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:25477

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら