世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

タンクトップしか着てないよ。。って英語でなんて言うの?

暖かくなってきたと思い、袖なしのタンクトップ一枚で外に出たら、風が強かったため肌寒かった時に思いました。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/05/05 23:05
date icon
good icon

1

pv icon

5657

回答
  • I'm only wearing a tank top...

タンクトップしか着てないよ は I'm only wearing a tank top で良いと思います。 お腹が出てる上着なら crop top と言います。 タンクトップしか着てない(そりゃあ寒いわ)と自分ツッコミしたい 感じで言いたいのであればはじめに of course と付けるのも有りでしょう。
回答
  • I’m only wearing a tank top.

I’m only wearing a tank top. I’m just wearing a tank top. I’ve only got a tank top on. I went out in just a tank top. * I’m only wearing a tank top. 「今、タンクトップしか着てない」という意味です。“only” が「しか〜ない」をそのまま作ります。 シンプルで正確です。 * I’m just wearing a tank top. これも同じく「タンクトップしか着てない」です。“just” は「それだけ」「ほんとそれだけ」の感じが出ます。カジュアルでよく使われます。
good icon

1

pv icon

5657

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5657

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー