タンクトップしか着てないよ。。って英語でなんて言うの?

暖かくなってきたと思い、袖なしのタンクトップ一枚で外に出たら、風が強かったため肌寒かった時に思いました。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
takuさん
2021/05/05 23:05

0

183

回答
  • I'm only wearing a tank top...

タンクトップしか着てないよ は I'm only wearing a tank top で良いと思います。
お腹が出てる上着なら crop top と言います。

タンクトップしか着てない(そりゃあ寒いわ)と自分ツッコミしたい
感じで言いたいのであればはじめに of course と付けるのも有りでしょう。

0

183

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:183

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら