タンクトップしか着てないよ。。って英語でなんて言うの?
暖かくなってきたと思い、袖なしのタンクトップ一枚で外に出たら、風が強かったため肌寒かった時に思いました。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
回答
-
I'm only wearing a tank top...
タンクトップしか着てないよ は I'm only wearing a tank top で良いと思います。
お腹が出てる上着なら crop top と言います。
タンクトップしか着てない(そりゃあ寒いわ)と自分ツッコミしたい
感じで言いたいのであればはじめに of course と付けるのも有りでしょう。