Mommy has a sickness, so I won't be in this world forever.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm sick, so I can't alway be with you.
「私は病気だから、いつまでもあなたと一緒にいられないのよ」
ーMommy has a sickness, so I won't be in this world forever.
「ママは病気だから、この世にいつまでもいられないのよ」
ご参考まで!
1. I can’t be by your side forever.
(ずっとあなたのそばにはいられないの。)
be by your side は「そばにいる」の定番で、少し詩的でセリフっぽい響きがあります。
forever は「いつまでも」。この一語で「いつまでもあなたのそばにいられない」がきれいにまとまります。
2. I won’t always be able to be here with you.
(いつもあなたと一緒にここにいられるわけじゃないの。)
won’t always be able to は「いつも〜できるとは限らない」→やわらかい言い方です。
“forever” より少し現実的で、母親が子どもに伝える感じが出ます。