整体を受けたって英語でなんて言うの?

整体や整体師の質問はあるようですが、整体を受けた時に、どの様に言えば良いのか教えていただけますでしょうか?
Michioさん
2021/05/07 10:29

0

232

回答
  • to receive chiropractic care

  • to see a chiropractor

ーI received chiropractic care for my back yesterday.
「昨日腰の整体を受けた」
to receive chiropractic care で「整体を受ける」と言えます。

ーI went to see a chiropractor for my knee because it's been hurting for a while.
「ずっと膝が痛かったので、整体師に診てもらった」
to see a chiropractor「整体師に診てもらう」を使った方が自然です。

ご参考まで!

0

232

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:232

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら