整体師って英語でなんて言うの?

海外では 整体師 や 整体 と言う言葉がないと聞きました。
英語で 整体師 を説明する場合何というのが
伝わりやすかったり
理解してもらえるでしょうか?

よろしくお願いします!
female user icon
HIBARIさん
2018/08/04 23:26
date icon
good icon

33

pv icon

19864

回答
  • Seitai is a way to regulate the body through stretching and massage activity.

    play icon

HIBARIさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

Seitai is a way to regulate the body through stretching and massage activity. This is said to normalize muscle distortions and improve the alignment of the body. The Seitai-shi is a practitioner of the art who treats people by means of Seitai. I'm not sure, but maybe you could compare it to Osteopathic or Chiropractic therapy.

整体は、ストレッチやマッサージの技術を通じての体を調整する方法です。筋肉の「不良」や体のアライメントを改善するための技術と考えられます。整体師は、その技術を使って人を治療する人間です。よく分からないのですが、「整体」は、オステオパシーとか、カイロプラクティックなどに比べそうなものかもしれません。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • chiropractor

    play icon

  • chiro

    play icon

In Australia, we often call them 'chiro'. (カイロ)
Miki K 英語講師
good icon

33

pv icon

19864

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:19864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら