The final exam in university has regrettably come to decide the entire future of students.
ご質問ありがとうございます。
英語では「しまっている」というニュアンスを言葉で書くことは難しいです。回答としてよく見るのはregrettablyとかunfortunatelyなどのような単語です。その単語は上記の英文と同じように真ん中に入れるか、最初に入れるかどちらでもいいです。
例:Unfortunately, the final exam in university has come to determine the entire future of students.
(上記に「決める」をdetermineに訳しています。)
ご参考いただければ幸いです。