世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今は社会人になって、旅費もすべて自分で払えるようになったって英語でなんて言うの?

学生の時は親が旅費や学費を全部払っていたけど、今は社会人になって、自分で稼いでいるので、旅費など全て自分で払えるようになったことをなんと言いますか?
default user icon
eringoさん
2023/10/19 15:01
date icon
good icon

1

pv icon

921

回答
  • While I was a student, my parents covered all the expenses, including travel and tuition. But now that I'm a working adult, I can fully support myself financially.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 While I was a student, my parents covered all the expenses, including travel and tuition. But now that I'm a working adult, I can fully support myself financially. とすると、『学生の時は親が旅費や学費を全部払っていたけど、今は[社会人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15241/)になって、自分で稼いでいるので、旅費など全て自分で払えるようになった』と言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Now that I'm an adult, I can pay for everything myself, including my travel expenses.

  • Now that I've entered mainstream society, I can manage all my own expenses including my transportation costs.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーNow that I'm an adult, I can pay for everything myself, including my travel expenses. 「社会人になった今、旅費も含め何でも自分で払えるようになった」 travel expenses「旅費」 ーNow that I've entered mainstream society, I can manage all my own expenses including my transportation costs. 「社会人になった今、旅費を含め自分の費用を全部切り管理できるようになった」 transportation costs「交通費」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

921

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら